????????Calamari, seppie, gamberi, pomodorini cherry. ????????Kalamary, mąttwa, krewetki, pomidorki koktajlowe. ????????Squid, cuttlefish, prawns, tomatoe cherry.
????????Pieprzne małże w winie (400 gr). ????????Peppered musseles (400 gr).
????????Spaghetti z małżami (vongole) i suszona ikra z cefala pospolitego (kawiorem Morza Śródziemnego). ????????Spaghetti with clams and dried grey mullet roe from Cabras
????????Gnocchi di patate con tonno, cozze, bottarga, pomodorini freschi e pesto. ????????Gniocchi ziemniaczane z tuńczykiem mulami, ikrą cefala pospolitego, swieżymi pomidorami i pesto. ????????Potatoes gnocchi with tuna, mussels, dry Sardintian mullet cavior, fresh tomatoes and green pesto.
????????Spaghetti all’astice fresco con, pomodoro e bottarga. ????????Spaghetti z świeżymi homarem, pomidorami i bottargą. ????????Spaghetti with fresh lobster, tomato and bottarga.
????????Bruschettine al pesto di carciofi e noci. ????????Bruschetta z pesto z karczochów i orzechami włoskimi. ????????Bruschette with artichoke and walnut pesto
???????? Bruschettine con crema mista di tartufo nero, funghi e formaggio fresco e aggiunta di scaglie di tartufo nero. ????????Sardyńskie bruschettine z kremem z czarnych trufli, grzybów i świeżym serem z dodatkiem płatków z czarnej trufli. ????????Bruschettine with a mixed cream of black truffle and mushrooms, fresh cheese and addition on top of black truffle flakes.
???????? Carpaccio di filetto di manzo Argentino, marinato, ricoperto di rucola e pecorino fresco di Orgosolo. ????????Carpaccio z marynowanej polędwicy wołowej Argentyńskiej podawane z rukolą i serem owczym z miejscowości Orgosolo. ????????Marinated Argentinian beef carpaccio with rocket salad and pecorino cheese from Orgoloso.
???????? Carpaccio di tonno con pepe e insalatina. ????????Carpaccio z tuńczyka z pieprzem i sałatą. ????????Tuna carpaccio with pepper and mixed salad.
????????Tartare di gamberoni rossi all’arancia con lime, pomodoro fresco e mentuccia.????????Tatar z czerwonych krewetek z pomarancza, sokiem z limonki, świeżymi pomidorami i miętą. ????????Red prawn tartare with orange, lime, fresh tomato and mint.
????????Ostrygi (1 szt.). ????????Oyster (1 pc.)
????????Ostriche sarde, gamberi rossi siciliani, scampi, sashimi di tonno. ????????Ostrygi sardyńskie, krewetki czerwone sycylijskie, langustynki, sashimi z tuńczyka. ????????Sardinian oysters, Sicilian red prawns, shrimps, tuna sashimi.
????????Casarecce bicolore con zafferano, spinaci e menta al ragù di agnello con zucca. ????????Dwukolorowy domowy makaron casarecce z szafranem oraz szpinakiem i miętą z jagnięcym ragu z dynia. ????????Two-tone homemade casarecce pasta saffron, spinach and mint with lamnb ragu and pumpkin.
???????? Tagliatelle al nero di seppia condite con frutti di mare (gamberi, calamari, vongole e cozze) e bottarga di muggine di Cabras. ????????Czarne tagliatelle z owocami morza (krewetkami, kalmarami, małżami vongole i małżami cozze) i suszona ikra z cefala pospolitego z Cabras (kawiorem Morza Śródziemnego). ????????Black tagliatelle with sea food (shrimps, squid, clams and mussels) and dried grey mullet roe from Cabras.
???????? Ravioli ripieni di formaggio di capra, pomodori secchi, serviti al pesto alla trapanese con pinoli tostati. ????????Ravioli nadziewane kozim serem, suszonymi pomidorami, podane 2 pesto trapanese i tostowanymi orzeszkami pini. ????????Ravioli stuffed with goat cheese dried tomatoes, served with pesto trapanese and toasted pine nuts.
????????Zuppa di pesce con fregola, cozze, vongole, gamberoni, tonno e pesce spada. ????????Zupa rybna z Sardynii zfregolą, małzami, małzami „vongole”, krewetkami, tuńczykiem i mieczmikiem. ????????Sardinian fish soup with fregola, mussels, clams, prawns, tuna and swordfish.
???????? Gnocchi di patate conditi con una crema di pecorino sardo e ricoperti di scaglie di tartufo nero. ????????Gnocchi ziemniaczane z sardyńskim kremem z sera pecorino i płatkami czarnych trufli. ????????Potato gnocchi with Sardinian pecorino cream and black truffle flakes.
????????Entrecôte di Angus Argentino (ribeye) alla griglia servita con patate al forno e crema di pecorino. ????????Grillowany stek z antrykotu Angus z Argentyny (ribeye) podawany z pieczonymi ziemniakami i kremem z sera pecorino. ????????Entrecôte of Angus Argentina (ribeye) grilled served with baked potatoes and pecorino cream cheese.
???????? Polpettine con ceci, carote, porro e piselli, servite con purea di zucca, rucola e pomodorini (5 p.). ????????Klopsiki z ciecierzycy, marchewki, pora i groszku serwowane na pure dyni oraz rukolą i pomidorkami (5 szt.). ????????Chick pea and carrot, leek and peas patties served with pumpkin puree and rucola and tomatoes salad. (5p.).
????????Bistecca di tonno alla griglia servita con fagiolini di stagione in salsa allo zafferano. ????????Grillowany stek z tuńczyka podawany ze fasolka szparagowa oraz sosem szafranowym. ????????Grilled tuna steak served with seasonal green beans in saffron sauce.
???????? Tagliata di filetto di manzo Argentino servita con crema di pecorino stagionato, chips di pecorino semi-stagionato del Gennargentu rucola, pomodorini e patate al forno. ????????Polędwica wołowa Argentyńska w plastrach podawana z sardyńskim kremem z sera pecorino, chipsami pecorino z Regionu Gennargentu, rukola, pomidorami koktajlowymi lub cherry i pieczonymi ziemniakami. ????????Argentinian beef tenderloin with Sardinian pecorino cheese cream, Gennargentu pecorino cheese chips, rocket salad, cherry or datterini tomatoes and baked potatoes.
????????Krewetki królewskie w brandy podawane z sałatką. ????????Brandy prawns served with salads.
???????? Polpo cucinato in salsa di pomodoro leggermente piccante, con condimento di olive, capperi, aglio, vino bianco sardo e servito con contorno di purè vegetale. ????????Ośmiornica gotowana w lekko pikantnym sosem pomidorowym z oliwkami, kaparami, czosnkiem i białym winem z Sardynii, podawane z warzywnym puree. ????????Octopus cooked in slightly spicy tomato sauce topped with olives, capers, garlic, Sardinian white wine and served with vegetable puree.
???????? Filetto di manzo Argentino con scaglie di tartufo nero, servito con salsa mista di tartufo nero e funghi, rucola, pomodorini e patate al forno. ????????Polędwica wołowa Argetyńska podawana z płatkami z czarnej trufli, kremem z czarnych trufli i pieczarek, rukolą, pomidorami koktajlowymi lub cherry i pieczonymi ziemniakami. ????????Argentinian beef tenderloin served with black truffle flakes, black truffle and mushroom mixed cream, rocket salad, cherry or datterini tomatoes and baked potatoes.
????????Sorbet cytrynowy z prosecco cartizze. ????????Lemon sorbet with prosecco cartizze.
????????Panna cotta z owocami leśnymi. ????????Panna cotta with berries.
????????Klasyczne tiramisù. ????????Classic tiramisù.
???????? Ravioli dolci con ripieno di ricotta e copertura di miele. ????????Słodkie domowe ravioli nadziewane serem ricottą z miodem. ????????Sweet Sardinian ravioli stuffed with ricotta cheese served with honey.
???????? Ravioli dolci con ripieno di pecorino fuso e copertura di miele. ????????Słodkie domowe ravioli nadziewane serem Pecorino z miodem. ????????Sweet Sardinian ravioli stuffed with pecorino cheese served with honey.
????????Lody waniliowe i czekoladowe zanurzone w kawie espresso z dodatkiem Baileysz. ????????Vanilla and chocolate ice cream dipped in espresso coffee and Bayles added.
Ristorante Sant’Antioco offers a menu that showcases authentic Italian and Sardinian flavors with an appealing variety of seafood, meat, vegetarian, and dessert options. The starters are particularly enticing, featuring dishes such as Bruschette al pesto di carciofi e noci, Bruschette Tartufo Nero, Carpaccio di filetto di manzo argentino, Carpaccio di Tonno, and Tartare di gamberi rossi all’arancia. Among the pasta selections, highlights include Casereccioni al ragù di agnello, Tagliatelle nere allo Scoglio di Tavolara, Ravioli vegetariani, Zuppa di pesce alla sarda, and Gnocchi con Pecorino Sardo e Tartufo Nero, all reflecting a strong regional identity. The main courses continue this quality with choices such as Entrecôte di Angus Argentino (ribeye), Polpette Vegane, Tonno allo Zafferano, Tagliata di manzo argentino “Gennargentu”, and Gamberoni saltati al Brandy. The menu of the day further enhances the experience with specialties including Insalata di Mare, Impepata di cozze (400 gr), Spaghetti alle vongole e bottarga di muggine di Cabras, Gnocchi di patate all'Oristanese, and Saghetti all’astice per 2 persone. To finish, guests can enjoy classic desserts such as Sorbetto al limone con aggiunta di prosecco cartizze, Panna cotta ai frutti di bosco, Tiramisù della casa, Culurgiones de arrescottu, and Seadas. Although prices are not provided, the menu presents a refined and diverse selection that should satisfy lovers of traditional Italian cuisine and fresh seafood alike.